India debate sobre cómo poder llamar a una mujer presidenta
Droupadi Murmu, segunda dama en la historia del país asiático en alcanzar ese cargo. ‘Rashtrapati’ es la palabra para referirse al mandatario
La llegada a la Presidencia de la India de Droupadi Murmu, primer representante tribal y segunda mujer en la historia del país asiático en alcanzar la máxima oficina, despertó el debate sobre cómo referirse a la jefa de Estado a falta de una palabra femenina precisa en hindi para el cargo.
La controversia parte del uso de “Rashtrapati”, la palabra en hindi para referirse al presidente de la nación, de designación masculina, y cuyo femenino podría ser considerado como una ofensa para la alta mandataria.
Al menos 40 muertos por consumo de alcohol adulterado en la India
Leer más“La palabra para presidente en hindi es Rashtrapati. Esta palabra es una combinación de ‘rashtra’ que significa nación, y ‘pati’, que significa esposo o dueño”, y por tanto es una palabra masculina, explicó el profesor de idiomas indio Intekhab Alam.
Hay para ‘pati’ un femenino que sería ‘patni’, para ‘esposa’, y esta semana uno de los líderes opositores del histórico Partido del Congreso, Adhir Ranjan Chowdhury, se refirió a Murmu como la “Rashtrapatni”, haciendo estallar las reacciones de la formación gubernamental, el nacionalista hindú BJP al que también pertenecía la actual presidenta, que lo consideró un “abuso sexista”.
De acuerdo con Alam, “si la llamamos a la presidenta Rashtrapatni, no suena bien. Esto es como decir que ella es la mujer de toda la nación, y por lo tanto suena abusivo”.
La ministra de Finanzas, Nirmala Sitharaman, exigió una disculpa de la presidenta del Congreso, Sonia Gandhi, en su condición de mujer, por el uso de la palabra que, a su juicio, buscaba deliberadamente ofender a Murmu. “Sonia Gandhi debería presentarse ante la nación y disculparse”, dijo en el Parlamento, comenzando con ello una ola de reacciones.
La Comisión Nacional para la Mujer envió una notificación a Chowdhury para que comparezca ante esta institución en persona y ofrezca una explicación por escrito de sus comentarios.
Chowdhury publicó el jueves un vídeo en el que se refirió al uso de la expresión como un “enredo de la lengua”, al tiempo que ofreció una disculpa por el uso de la expresión cuya reacción, a su juicio, es desproporcionada.
La India ya tuvo un debate similar en el pasado, durante la presidencia de Pratibha Patil (2007-2012), la primera en la historia de este país.
En ese entonces, varias organizaciones feministas reclamaron el uso de una palabra de género neutro o apropiada, al considerar que rashtrapatni carga con la influencia patriarcal y sesgo de género.
Expertos legales y constitucionalistas, sin embargo, no ven mayores problemas en el uso del término que también sirve a la Secretaría de la Presidencia, Rashtrapati Bhavan.
Para Ranjana Kumari, una de las más reconocidas activistas de derechos de la mujer en la India, el uso de rashtrapati “tiene validez constitucional, y ella (Murmu) tiene el mismo poder que cualquier presidente hombre”, dijo.
Kumari coincide en que el intento de referirse a ella como Rashtrapatni, o esposa de la nación, sí carga con una connotación patriarcal de subordinación y sumisión, como “que está bajo el control del esposo, y a eso le añades que es ‘de toda la nación’, es inaceptable”, explicó.
Sin embargo, esta controversia es “un poco tonta”, añadió.
Para la investigadora Rita Banerji, fundadora de la campaña ‘50 millones de desaparecidas’, este debate es ‘ridículo’ en una nación que todavía pelea por derechos fundamentales para las mujeres, discriminadas y excluidas desde el nacimiento hasta su muerte.
“Dada la variedad de problemas que afectan a las mujeres en la India, sobre todo el femicidio masivo que ha aniquilado al 20 % de las mujeres, que en realidad justifican una discusión seria, es ridículo que se centren en esto”, dijo la investigadora del feticidio e infanticidio femenino en la India. Así hasta que encuentren el términa, el debate continuará.