Todas las controversias sobre 'Emilia Pérez': ¿por qué gana premios si es odiada?
“Emilia Pérez” la película más premiada y criticada del momento
Emilia Pérez ha conquistado la temporada de premios, destacando como una de las producciones más reconocidas de 2024 y 2025. Su paso por el Festival de Cannes marcó un logro al otorgar el premio de interpretación femenina a sus cuatro protagonistas: Karla Sofía Gascón, Zoe Saldaña, Selena Gómez y Adriana Paz.
Este logro posicionó a Gascón como la primera actriz trans en recibir dicho galardón y a Paz como la primera mexicana en obtener este reconocimiento. Además, en los Globos de Oro 2025, la película se llevó cuatro premios, incluyendo Mejor Película Comedia o Musical y Mejor Película en Habla No Inglesa.
Demi Moore consigue su primer Globo de Oro como Mejor Actriz por ‘La Sustancia’
Leer másSin embargo, detrás de estos éxitos, la producción dirigida por Jacques Audiard ha desatado un acalorado debate que enfrenta aplausos y duras críticas. Desde la representación cultural hasta el tratamiento de la temática trans, Emilia Pérez no ha dejado indiferente a nadie.
¿De qué trata “Emilia Pérez”?
La película sigue la historia de Manitas del Monte, un líder de un cártel mexicano que decide realizar una transición de género para convertirse en Emilia Pérez. Rita, una abogada interpretada por Zoe Saldaña, es contactada para ayudarlo en este proceso. Años después, Emilia busca redimirse por los crímenes cometidos en su etapa masculina, especialmente aquellos dirigidos hacia mujeres.
Aunque la premisa aborda temas complejos como la identidad de género y la violencia estructural, muchos críticos consideran que el guion trivializa estas problemáticas y las convierte en un espectáculo. Las críticas no cesan.
1. Representación cultural cuestionable
Uno de los mayores reproches proviene de la comunidad latina, particularmente en México, donde la historia tiene lugar pero nunca fue filmada. En su lugar, la producción utilizó decorados en París para recrear los escenarios mexicanos. Esta decisión, sumada al elenco multicultural que intenta imitar acentos mexicanos, ha generado críticas sobre la falta de autenticidad.
Eugenio Derbez critica la actuación de Selena Gomez en Emilia Pérez
Leer másEl caso de Selena Gómez, quien interpreta a una de las protagonistas, es especialmente polémico. Aunque tiene raíces mexicanas, su español limitado ha sido motivo de burlas en redes sociales.
Usuarios compararon su acento con el doblaje de personajes animados como Stitch, y memes al respecto inundaron internet. Incluso, el cineasta mexicano Eugenio Derbez comentó en una entrevista que su actuación era “indefendible”, aunque luego pidió disculpas.
2. Tratamiento superficial del narcotráfico
A pesar de basarse en un tema tan relevante como el narcotráfico en México, la película aborda esta problemática de forma superficial. En lugar de profundizar en sus implicaciones sociales, Emilia Pérez parece optar por una narrativa más orientada al espectáculo.
Audiard afirmó que nunca buscó hacer una denuncia social, lo que no ha convencido al público mexicano ni a gran parte de la audiencia latina, quienes consideran que la producción desaprovechó la oportunidad de abordar el tema con mayor sensibilidad.
3. Controversias sobre la temática trans
El enfoque de la película sobre la transición de género ha sido señalado por expertos como Paul B. Preciado, filósofo y referente en teoría queer. En un artículo publicado en Libération, calificó la obra como “racista y transfóbica”, desglosando los estereotipos perpetuados en la narrativa.
Entre los puntos más cuestionados, Preciado destaca cómo el personaje de Manitas del Monte utiliza la transición como una especie de expiación por sus crímenes. Según esta visión, la narrativa refuerza tropos problemáticos, como la criminalización de las personas trans y la idea de que la feminidad está ligada al sacrificio y la pasividad.
4. Traducciones y guión incoherente
La falta de coherencia en las traducciones literales del guión ha sido otro punto de discordia. A pesar de estar dirigida a una audiencia latina, muchos espectadores han señalado que los diálogos en español son confusos y poco naturales, lo que afecta la inmersión en la trama. En redes sociales, usuarios compararon las traducciones con resultados obtenidos por herramientas automáticas como Google Traductor.
Amigas, no sientan vergüenza por su acento o “mala pronunciación” al aprender otro idioma.
— Leslie I. Jiménez (@Les_IJU) January 10, 2025
Si en Emilia Pérez tuvieron la audacia de traducir con Google “you’re wealcome” como “bienvenida” en lugar de “de nada”, y ni al director, producción, guionista y la actriz “latina” les…
Netflix revela el tráiler y fecha de estreno de la última temporada de 'You'
Leer más¿Por qué sigue ganando premios?
A pesar de las críticas, Emilia Pérez sigue triunfando en los festivales más prestigiosos. Su éxito podría atribuirse a su propuesta innovadora como musical y a la interpretación destacada de su elenco principal. La actuación de Karla Sofía Gascón ha sido particularmente elogiada, consolidándola como una revelación en el cine internacional.
Además, el tratamiento visual y la dirección de Audiard han sido reconocidos por su audacia estilística, lo que ha capturado la atención de los jurados de premios, aunque no necesariamente la del público general.
Aunque Emilia Pérez divide opiniones, su impacto es innegable. Ha puesto en el centro del debate temas como la representación cultural, la identidad de género y la responsabilidad del cine al abordar problemáticas sociales.
Para seguir leyendo EXPRESO sin restricciones, SUSCRÍBETE AQUÍ.