Cultura

Sociedad_Cultura_María Fernanda Ampuero
Presencia. Ampuero narra en ‘Sacrificios Humanos’, 12 historias de horror ligadas a la violencia de género.Expreso

En Italia, la traducción de la obra de una escritora guayaquileña gana un premio

María Fernanda Ampuero presentó en 2022 su ‘Sacrificios humanos’. Esta obra fue publicada también en idioma italiano

La quinceava edición del Premio de Literatura del Instituto Italolatinoamericano (IILA), que se entrega en Roma (Italia), reconoció como ganadora a la autora argentina Selva Almada. Pero también se galardonó con el premio a la mejor traducción a Francesca Lazzarato, por la versión italiana que hizo de ‘Sacrificios humanos’, de la escritora ecuatoriana María Fernanda Ampuero, publicado en Italia por Gran Vía (‘Sacrifici umani’, 2022).

  • LA AUTORA. Nació en Guayaquil. ‘Pelea de gallos’ la consolidó entre lo más destacado de la narrativa latinoamericana actual. Apareció entre los 10 mejores libros de ficción de 2018 en un artículo de The New York Times.
Gabriela Silva (izquierda) y Adelaida Jaramillo, de Palabralab conversaron con Mónica Ojeda y María Fernanda Ampuero (centro).

Dos guayaquilenas brillan en la literatura mundial

Leer más

(LOS INVITAMOS TAMBIÉN A LEER:   María Fernanda Ampuero: “Para las mujeres, los momentos difíciles como el exilio y la migración están marcados por el miedo”)

Selva Almada, cuya novela ha sido publicada en italiano por Rizzoli (‘Non è un fiume’, 2022), y Francesca Lazzarato recibirán el Premio en el marco de ‘Più libri più liberi - Feria de la Pequeña y Mediana Empresa Editorial italiana’ que se celebrará en diciembre en Roma.

De la traducción de Lazzarato, el jurado dice que “impresiona por su poética y exactitud. Tiene el mérito de lograr que, con sensibilidad y delicadeza, la prosa de la autora ecuatoriana sea áspera e insistente, devolviendo la plena integridad del texto original”.

El jurado, integrado por destacados representantes del mundo académico italiano especializado en literatura latinoamericana, destacó que “a diferencia de la mayoría de la ficción contemporánea, que privilegia predominantemente los colores urbanos, la obra de Selva Almada logra reconstruir la atmósfera enrarecida de la vida de la provincia, en diálogo con la gran tradición de la narrativa regionalista”.

El anuncio fue realizado a través de Twitter por el ministro de Cultura, Juan Fernando Velasco.

Maria Fernanda Ampuero dirigira el Plan de Lectura

Leer más

“Su prosa exacta y límpida, dispuesta a someterse a incursiones fantásticas, dibuja una escritura cohesionada y coherente, capaz de desplazarse ágilmente entre los géneros literarios, sobrepasando las fronteras”, explica en un comunicado.

(LOS INVITAMOS TAMBIÉN A LEER:   Un retrato intimo de la violencia)

También destaca que “su militancia en la lucha contra la violencia de género y su fructífera actividad en la promoción de la empresa editorial independiente, coronan su perfil de intelectual versátil y brillante”.

El premio también pretende ser un reconocimiento a una figura que ha contribuido de forma extraordinaria a la difusión de la literatura hispanoamericana en Italia, no sólo en calidad de traductora sino también como gestora cultural, añade el IILA.

En esta XV edición del premio, dirigida a editoriales italianas que hayan publicado en italiano una obra de ficción de autores latinoamericanos en el bienio 2021-2022, participaron 15 editoriales, con 19 obras de autores de ocho países.

¿Quieres acceder a todo el contenido de calidad sin límites?   ¡SUSCRÍBETE AQUÍ!