Paloma Vidal brinda charla sobre literatura translingüe a estudiantes
Un mecanismo que busca posicionar reglas literarias
Un espacio para dejar de estar ‘atrapado’ en varias lenguas. Paloma Vidal, escritora argentina, llegó a Ecuador para brindar un taller de escritura creativa, una charla magistral sobre literatura y la presentación de su libro ‘Algún lugar’, editado por Brazo de Mar.
Normalmente aportamos en textos con nuestro registro literario y convertirlo en aportes para otras ‘lenguas’, resulta desafiante y gratificante para el autor. “La idea aporta hasta en una forma de interculturalidad y no centrarnos solo en nuestra lengua, nuestra propia identidad y nuestra cultura”, puntualizó.
Las mujeres waorani cuentan su historia en un libro digital
Leer más(Te puede interesar: Íñigo Pirfano presenta su libro 'Una nueva melodía' )
El experimento lúdico está propenso a consecuencias éticas y de convivencia con otros. Es más, plasmar una mezcla de cultura en una obra literaria permite abrir "la imaginación y apropiarse de la historia como si fuese tuya", explica Paloma
En 'Algún Lugar' es la primera novela escrita por Paloma Vidal en el año 2009. Fue originalmente publicada en portugués y en el 2017 se tradujo al español por la editorial argentina Dakota. Ahora, la editorial ecuatoriana Brazo de Mar publica la novela. En la obra, el personaje central es una mujer brasileña de origen argentino que se muda a California con su pareja para realizar un programa doctoral.
El estilo de vida americano, la extranjería y la lengua inglesa producen en ella una 'suerte' de distancia que afectará a sus estudios y a su relación. "Esta novela surge mucho de una experiencia de vivir en Estados Unidos, un país que cuando fui no conocía mucho. Fue un momento duro para el país con el ataque a las torres gemelas y partir de esa situación lo plasmé en la vida real", contó Vidal.
(Además: La facultad de Jurisprudencia lanzó la obra 'Homicidio por encargo o sicariato' )
La obra trasciende a la enseñanza universitaria. El proceso de escritura, de traducción y la intención en la lectura son los ejes que usó Vidal para explorar la sinergia de las cultura al momento de crear una novela. "En el taller se separó en un día la teoría y en el otro la práctica. Es la oportunidad para poder ver que me traen los estudiantes", acotó la escritora.
Escribir en otras lenguas debe surgir de la necesidad de mostrar "algo interesante en lo que quieres escribir", dice Vidal y continúa "lo bonito es tener la libertad de hacer cosas distintas con esas lenguas y tratar de transmitir eso importante a los lectores".
En la actualidad, Paloma Vidal se centra en los cuentos y en adentrarse en la forma breve de contar y proyectar historias. A esto le suma la rápida y fácil accesibilidad en el tiempo. El libro está previsto concretarse para el año 2024
El taller formó parte de las actividades previas al Encuentro de Literatura Independiente (ELI) que organiza la Facultad de Artes de la Universidad Casa Grande.
¿Te gustó el artículo? ¡SUSCRÍBETE AQUÍ!
María Emilia Moncayo lanza su sexto libro lírico y fotográfico, Dantza
Leer más